Kanienʼkéha (Mohawk)
[, другое название: Kanienʼkeha, Kanien'kehaka, Kanyenʼkéha]Классификация: Iroquoian
·близок к исчезновению
Классификация: Iroquoian
·близок к исчезновению
This focuses on the cycle of love between a mother and her child. That with every new life that ends, a new one begins.
Original story by Robert Munsch"Illustrated by Bill Crouse"Narration Mohawk Kaweienon:ni Cook-Peters"Baby Song written by Bear Fox"Translated By Kaweienon:ni Cook-Peters"Female Singer Teioswathe Cook"Male Singer Aronhie:nens Porter"Shake the Bush by Bill |
|
24 августа 2012 г. |
|
Funding Provided by AMBE, KGLPP |
|
Mohawk Story |
|
Original story by Robert Munsch Illustrated by Bill Crouse Narration Mohawk Kaweienon:ni Cook-Peters Baby Song written by Bear Fox Translated By Kaweienon:ni Cook-Peters Female Singer Teioswathe Cook Male Singer Aronhie:nens Porter Shake the Bush by Bill |
|
Ahkwesãhsne Mohawk Board of Education |
Rose Kaur 854 дня назад
Hi there, I have some lyrics to this song that I sourced from this youtube video - https://www.youtube.com/watch?v=p3c-iaEQ1W4&ab_channel=karonhienhawe1 Lyrics- Shonkwaia'tison tahiahtenniehte o:nen ieiohe ahsaton:rie nia:wen, nia:wen tsi sonhnhe owira:'a tsi nen:we enkonnoronhkhwake. Sataterihwakwenienhstak iohahi:io sathahita serihwakweniehsta iethinistenha ohontsa io haio ho hawe haio io haio hawe haio weia io haio ho we ..io haio ho hawi hawine Tsi Nen:we Enkonnoronhkhwake I was wondering if there is a source of the English translation of this song? I am working towards a paper to gather some literary distinctions between western and indigenous languages.
Это видео размещено в YouTube. Если вы считаете, что оно нарушает основные принципы сообщества этого сервиса, нажмите на логотип YouTube в правой нижней части окна видеоролика. После этого откроется сайт YouTube, на котором можно будет пожаловаться на это видео.
Обратите внимание, что эта жалоба будет публично связана с вашим именем пользователя в проекте «Исчезающие языки», и доступна для просмотра сторонними модераторами, для проверки на соответствие нашим Правилам в отношении содержания материалов.