Ju|'hoan
[também conhecido como Ju/'hoan, Agau, Kung-Tsumkwe]Classificação: Kx'a
·vulnerável
Classificação: Kx'a
·vulnerável
Ju|'hoan is generally considered to be a variety of the !Xun [knw] language.
Ju/'hoan, Agau, Kung-Tsumkwe, Xu, Xun, Kung, !Xo, Zhu'oasi, Dzu'oasi, Tsumkwe, Dobe Kung, Xaixai, Žhu|hõasi, Ju/'hoansi |
||
Kx'a |
||
Dickens' Roman-based system is the official orthography for Ju|'hoan in Namibia |
||
ISO 639-3 |
||
ktz |
||
Como csv |
||
As informações estão incompletas “"Community-Based Digital Documentation of Ju|'hoan (ktz) and =X'ao-||'aen (aue): Audio, Video and Text Archives of Language and Culture Diversity" HRELP Abstract” . Megan Biesele (2011)
Tsumkwe, Otjozondjupa Region
As informações estão incompletas “A Concise Grammar of Ju/'hoan” (114) . Patrick J. Dickens (2005) Köln: Rüdiger Köppe
Dickens revised and streamlined the existing orthography for practical use.
As informações estão incompletas “Khoisan groups and languages” (123-142) . Lars-Gunnar Andersson and Tore Janson (1997) Longman Botswana
"Hitchcock and Holm (1993) estimate the number of Ju|'hoansi in Botswana to just over 3,000. Figures from Namibia are not easy to get hold of, but there should be at least as many there as in Botswana."
"Several orthographies for Ju|'hoan have been published during the last decades (1969, 1987 and 1991)... Some parts of the Bible have been translated into the language.
Some years ago, Patrick Dickens designed a new more practical orthography for Ju|'hoan, the purpose of which was to increase literacy among the Ju|'hoansi. This is now the official orthography for Ju|'hoan in Namibia... The practical literacy work carried out in northern Namibia has been very successful and today quite a few of the Ju|'hoansi are literate in their own language."
"Most Ju|'hoansi live to the west of the Okavango towards the Namibian border and into the neighbouring parts of Namibia."
As informações estão incompletas “Patrick Dickens’s Ju/’hoan linguistics work: educational and political implications” (45-68) . Megan Biesele (1995) , Anthony Traill and Rainer Vossen and Megan Biesele · Rüdiger Köppe Verlag
"Dictionary and grammar by Patrick Dickens."
"Revised and streamlined by Patrick Dickens creating an academically sound version of Snyman's earlier orthography."
As informações estão incompletas “Tense and Aspect in Khoesan: The Case of Ju/'hoansi” (201-211) . Budzani Gabanamotse-Mogara (2011) , Osamu Hieda and Christa König and Hirosi Nakagawa · John Benjamins Publishing Company
"Only few people speak it and the speakers often live a marginalized life."
"The truth of the matter is that Ju/'hoansi as a Khoesan language is a minority language and is looked down upon by government and citizens of Botswana."
"There is no use for this language outside the speech community, with few exceptions. Worse still, this language is not used in schools."
Ghanzi and Northwest area, Botswana
"Speakers of Ju/'hoansi live in; Sehithwa, Nokaneng, Tsau, Qangwa, Qaaca, Dobe, Charles Hill, D'kar, Groote Laagte, Kanagas, Karakobic, Kuke, New Kanagas, Tsobokwane, and West Hanahai. They are also found in some north eastern parts of Namibia."
As informações estão incompletas “Where are the Khoesan of Botswana?” (13-31) . Sue Hasselbring (2000) , Herman M. Batibo and Birgit Smieja · Frankfurt am Main: Peter Lang
"Both Naro and Ju|'hoan have had language development efforts for over a decade. This may have resulted in more positive attitudes among the speakers of these languages."
Ngamiland North, Ngamiland South, Ghanzi
Villages, settlements, and towns: "Groot Laagte, Dobe, Tsodilo, Xangwa (Qangwa), Xaxa (Xaixai), Nxaunxau, Gane, Kanagas, Nokaneng, Karakobis, Ghanzi, Maun"
As informações estão incompletas “Ju|'hoan-Language Education in Namibia and its Relevance for Minority-Language Education in Botswana” (237-265) . Megan Biesele and Robert K. Hitchcok (2000) , Herman M. Batibo and Birgit Smieja · Peter Lang
7,000 in Namibia, 2,000+ in Ngamiland, Botswana
"... the Nyae Nyae Conservancy (NNC) advanced the Ju|'hoan agenda of effective national and international communication by formally adopting a practical orthography of the Ju|'hoan language for educational and political purposes. This orthography was produced to international linguistic standards..."