Gooniyandi
[aka Guniyandi, Guniandi, Gunian]Classification: Bunaban
·severely endangered
Classification: Bunaban
·severely endangered
Guniyandi, Guniandi, Gunian, Kunian, Kuniyan, Guniyan, Guniyn, Kunan, Koneyandi, Konejandi, Cowrana, Goonien, Gunan, Gunin, Gunyari, Konajan, Konean Konejandi, Konejanu, Kuniandu, Wadeawulu |
||
Bunaban |
||
McGregor's practical (phonemic) orthography in 1982 |
||
ISO 639-3 |
||
gni |
||
As csv |
||
Information from: “A Functional Grammar of Gooniyandi” . William McGregor (1990) Amsterdam: John Benjamins
Of the fluent speakers, about half would identify as Gooniyandi people and 'owners'. The remainder are Bunuba, Kija, Jaru, and Walmajarri who have Gooniyandi as a second language.
Some individuals under 30 can understand but do not speak.
All fluent speakers of Gooniyandi are over 30.
"In speaking to very young children, members of the older -- usually grandparental -- generation frequently use Gooniyandi. Parents usually speak to their children in Kriol... children do generally have some exposure to Gooniyandi, and generally know some of the more comon words... Gooniyandi is thus still in daily use."
Kriol
Aboriginal English
United Aborigines Mission established a local Mission in 1951. It opened the first school and hostel. In the hostel, native tongues were forbidden, and "this was probably an important factor in the demise of traditional language, and the rise of Kriol."
"Writing was unknown in Aboriginal Australia."
McGregor devised a practical (phonemic) orthography for Gooniyandi in 1982, followed by a Hudson-Street-Chestnut orthography of 1984 but it is non-phonemic and cumbersome.
"Southern Kimberley region of Western Australia"
Information from: “How many languages were spoken in Australia?” . Claire Bowern (2011)
Sources |
---|
Isbn | Series | Month | Edition | Num | Year | Title | Booktitle | Pages | Note | Editor | Howpublished | Publisher | Journal | Volume | Address | Institution | Chapter | Translator | School | Url | Author | Free Text Citation | Copied From | Older Adults | Ethnic Population | Young Adults | Private Comment | Speaker Number Text | Date Of Info | Speaker Number | Public Comment | Semi Speakers | Elders | Second Language Speakers | Domains Other Langs | Other Languages Used | Private Comment | Government Support | Speaker Attitude | Public Comment | Institutional Support | Number Speaker Other Languages | Endangerment Level | Transmission | Private Comment | Public Comment | Domains Of Use | Speaker Number Trends | Private Comment | Public Comment | Places | Description | Coordinates |
---|
SOURCE: “How many languages were spoken in Australia?” . Claire Bowern (2011) |
SOURCE: “A Functional Grammar of Gooniyandi” . William McGregor (1990) Amsterdam: John Benjamins |
SOURCE: “Australasia and the Pacific” (97-126 ch. 4) . Darrell Tryon (2007) , R. E. Asher and Christopher Moseley · Routledge |
SOURCE: “Australasia and the Pacific” (425-577) . Stephen Wurm (2007) , Christopher Moseley · Routledge |
SOURCE: “Austlang: Australian Indigenous Languages Database” . AIATSIS |
2011 | How many languages were spoken in Australia? | Also includes subsequent additions by CB directly into ElCat | http://anggarrgoon.files.wordpress.com/2011/12/austlangs-masterlanguagelist-dec2011.xlsx | Claire Bowern | Claire Bowern. 2011. "How Many Languages Were Spoken in Australia?" Online: http://anggarrgoon.files.wordpress.com/2011/12/austlangs-masterlanguagelist-dec2011.xlsx. | -18.26153435,126.2884882 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Studies in Language: Companion Series | 1990 | A Functional Grammar of Gooniyandi | Publication of 1984 A grammar of Kuniyanti: An Australian Aboriginal language of the Southern Kimberley, Western Australia, PhD U Sydney. | Amsterdam: John Benjamins | 22 | William McGregor | McGregor, William. 1990. "A Functional Grammar of Gooniyandi." 22: Amsterdam: John Benjamins. | HHOLD | All fluent speakers of Gooniyandi are over 30. | Of the fluent speakers, about half would identify as Gooniyandi people and 'owners'. The remainder are Bunuba, Kija, Jaru, and Walmajarri who have Gooniyandi as a second language. | Some individuals under 30 can understand but do not speak. | ~100 | 1980 or 1982 | 10-99 | Intra-group communication (Kriol), with whites (Aboriginal English) | Kriol, Aboriginal English | United Aborigines Mission established a local Mission in 1951. It opened the first school and hostel. In the hostel, native tongues were forbidden, and "this was probably an important factor in the demise of traditional language, and the rise of Kriol." | After the missionaries' censure of the language in the 50s, there have been several attempts at integrating Gooniyandi into education, all short-lived. | Most of the older generation are bi-/multi-lingual, those under 30 are native speakers of Kriol and Aboriginal English. | Severely Endangered (80 percent certain, based on the evidence available) | 13 | "In speaking to very young children, members of the older -- usually grandparental -- generation frequently use Gooniyandi. Parents usually speak to their children in Kriol... children do generally have some exposure to Gooniyandi, and generally know some of the more comon words... Gooniyandi is thus still in daily use." | 14 | Fitzroy Valley, Kimberley, Australia | "Southern Kimberley region of Western Australia" | ||||||||||||||||||||||||||||
2007 | Australasia and the Pacific | Atlas of the World's Languages | 97-126 | R. E. Asher and Christopher Moseley | Routledge | 4 | Darrell Tryon | Tryon, Darrell. 2007. "Australasia and the Pacific." In Atlas of the World's Languages, edited by R. E. Asher and Christopher Moseley. 97-126. Routledge. | 100 | 100-999 | Endangered (20 percent certain, based on the evidence available) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2007 | Australasia and the Pacific | Encyclopedia of the World's Endangered Languages | 425-577 | Christopher Moseley | Routledge | London and New York | Stephen Wurm | Stephen Wurm. 2007. "Australasia and the Pacific." In Encyclopedia of the World's Endangered Languages, edited by Christopher Moseley. 425-577. Routledge. | <100 | 10-99 | 100 | All speak Kriol | Severely Endangered (20 percent certain, based on the evidence available) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Austlang: Australian Indigenous Languages Database | AIATSIS | Canberra | http://austlang.aiatsis.gov.au | AUSTLANG: Australian Indigenous Languages Database. (19 October, 2009.) | ll_pub | 60 | 10-99 | Severely Endangered (20 percent certain, based on the evidence available) |