Informations incomplètes “Tonsawang (Toundanow), North Sulawesi, Indonesia - Language Contexts” (55-85) . Timothy C. Brickell (2019) , Peter K. Austin · EL Publishing
DOMAINES D'UTILISATION
-
TENDANCES AU NIVEAU DES LOCUTEURS
-
TRANSMISSION
-
- MORE ON VITALITY
-
EGIDS 7, UNESCO 3
Group Tonsawang language usage has been observed in prayer meetings for elders
- ATTITUDE DES LOCUTEURS
- Indigenous language and culture is often viewed as archaic and not markers of Minahasan ethnic identity, rather less important than education, economic advancement, personality traits, pro-Western outlook, and Christian faith. There is little enthusiasm for advocating increased language use, as well as societal norms which require defering to preference of elders and higher status people, and the concept that indigenous languages can only be learned in purely formalised contexts. There is a vacuum in revitalisation leadership and willingness to defer to outsiders.
- AUTRES LANGUES PARLÉES PAR LA COMMUNAUTÉ
- COMMENTAIRES SUR LE CONTEXTE DE LA LANGUE
Speaker numbers decreasing due to lack of use in all domains, preference of other languages, lack of transmission to children, intermarriage with other ethnic groups, extensive time in other locations and easier access to once-isolated communities, and change in cultural identification.
The one public outlet for Tonsawang is lomba pidato (speech contest). Some documentary materials have been shared on social media via mobile phones. There is also a small Bible translation project between Gereja Baptis Manado (Manado Baptist Church) and Seaforth Baptist Church in New South Wales, Australia and a Tonsawang-Indonesian dictionary of Kalangi.