Also Known As:
Punan
Dialects & Varieties
- Penan Apoh
To Be or Not to Be: Challenges Facing Eastern Penan in Borneo
Peter Sercombe. 2009. To Be or Not to Be: Challenges Facing Eastern Penan in Borneo. In Margaret Florey (ed.), Endangered Languages of Austronesia, 191-203. Oxford University Press.
Threatened
80 percent certain, based on the evidence available
< 10,000
Native Speakers Worldwide
Domains of Use
Domain Of Use 1
Used in most domains except for official ones such as government, mass media, education etc.
1
Transmission
Transmission 1
Most adults in the community, and some children, are speakers.
1
Speakers
Native or fluent speakers:
No results found.
Second-language speakers and learners
No results found.
Semi-speakers or rememberers
No results found.
Children:
No results found.
Young adults
No results found.
Older adults
No results found.
Elders
No results found.
Ethnic or community population
No results found.
Year information was gathered
No results found.
Location and Context
Countries
Malaysia; Indonesian; Brunei
Location Description
traditionally inhabit hilly areas in the interior of northeast Borneo
Government Support
no
Institutional Support
no
Speakers' Attitude
No results found.
Other Languages Used By The Community
None
Number of Other Language Speakers:
all
Domains of Other Languages:
None
Writing Systems
Standard orthography:
No results found.
Writing system:
latin scripts
Other writing systems used:
No results text.
Comments on writing systems:
No results found.
Recent Resources
参考消息
No results found.
and they are balanced bilinguals by often having a high level of second language competence. This second local language is also additive in that it is acquired without pressure and generally functions, in areas where Penan live, as a means of wider communication within the larger sub‐district speech community...
When Penan children enter primary education, they are submerged in language education that takes place in either a second or foreign language(s). As stated earlier, (p.196) Penan children are taught in Malay medium in Sarawak throughout their school years. In Brunei, primary education is through Malay until year three, following which it shifts to English medium (theoretically at least, for the aforementioned subjects— Geography, History, Maths, and Science). Children are thus under pressure to be multilingual in Malay (the national language of Malaysia and Brunei) and English if they are to progress in education. Minority groups with a different first language from the national code are obliged to acquire a sufficient level of the selected medium in order to benefit from the formal education to which they are exposed, a form of transitional bilingualism which (whether deliberate or not) aims at language shift (cf. Gunn 1997; Martin 2002; and Wellen 2006)."