Diné Bizaad (Navajo)
[également appelé Diné Bizaad, Navajo, Navaho]Classification : Athabaskan-Eyak-Tlingit
·vulnérable
Classification : Athabaskan-Eyak-Tlingit
·vulnérable
In this video clip, my grandma tells the Navajo story of how coyote had placed the stars in the sky and shows how to make two constellations using string, Dilyéhé (the Pleiades) and So' Bidee'í (Star With Horns). She continues by showing other string games, like Many Stars (So' Łání), Two Coyotes Running Apart (Ma'ii Ałts'áá' Yilwołí), Open the Gate, Lightening (Atsinitl'ish), the Arrowhead (Béésh Sist'ógii), Unraveling (Wóltáád), and Wood Carrier (Chizh Yooyéłí). Actually, my brother re-teaches my grandma how to make lightening. Many Stars and Coyotes Running Apart are also constellations in Navajo astronomy. String games (na'atl'o') are only played in the winter by Navajos because that's when the spider is asleep. Also, winter provided more time for social activities like string games or shoe games (Kééshjéé'). My mom used to tell me that if I played string games in the summer, a spider would sew up my butt. Languages spoken are English and Navajo. Note: English subtitiles are included if you have little to no understanding of the Navajo language, but annotations must be set to ON to see the subtitles!
11/27/2008 |
|
Music |
|
27 novembre 2008 |
|
DayBreakWarrior |
Cette vidéo est hébergée sur YouTube. Si vous estimez que le contenu de cette vidéo ne respecte pas le règlement de la communauté YouTube, veuillez cliquer sur le logo YouTube dans l'angle inférieur droit du lecteur vidéo. Vous serez alors redirigé vers le site YouTube sur lequel vous pouvez signaler la vidéo afin qu'elle soit examinée par l'équipe YouTube.
Veuillez noter que ce signalement de contenu sera associé publiquement à votre nom d'utilisateur du projet Langues en danger et partagé avec les modérateurs tiers volontaires afin que ceux-ci vérifient si le contenu respecte les Consignes relatives aux contenus.