Kukatja
[别称 Nambulatji , Panara, Pardoo]语系:Pama-Nyungan
·易危
语系:Pama-Nyungan
·易危
Anyone who has ever lived in a remote Aboriginal community understands the importance of hand signs. These are meant not only for the hearing impaired, but are a bedrock of everyday communication. For many generations they have served as an effective means of communicating detailed messages over long distances throughout Aboriginal Australia. While many visitors quickly learn the standard “what now?” sign, it is easy to miss the dozens of diverse hand signals being subtly exchanged in conversation. As in all languages, some elements are traditional and others are recent innovations. Over two shoots just outside of the remote community of Wirrimanu (Balgo) in WA's Great Sandy Desert, five women elders from the Kapululangu Women's Law and Culture Centre explain over 40 hand signs and translate them into Kukatja. As you can see, hand signs are not only a way of communicating information, but also serve as full-bodied ways of expressing nuance, humor, and individual personality. These women hope to help Australians from all over the continent understand a different side of Aboriginal language in remote communities and welcome you to visit them on their Dreaming Tracks and Women's Law Camps. Produced by Willi Lempert
该视频托管于 YouTube 上,如果您认为该视频中的内容可能违反了 YouTube 社区准则,请点击视频播放器右下角的 YouTube 徽标。系统会将您转到 YouTube 网站,您可以在该网站上举报视频,以便 YouTube 小组审核。
请注意,此内容报告将与您的濒危语言项目用户名公开关联,并将与第三方审核志愿者共享,以便他们按照我们的内容指南对其进行审核。