Diné Bizaad (Navajo)
[别称 Diné Bizaad, Navajo, Navaho]语系:Athabaskan-Eyak-Tlingit
·近危
语系:Athabaskan-Eyak-Tlingit
·近危
As a Staff Pharmacist at Tsaile Health Center, I am very concerned with the elderly patients that I treat & want to give them the best treatment & care. I know that working with the healthcare system on the Navajo reservation, a lot of Navajo-only speaking elderly patients have difficulty communicating with non-speaking healthcare workers. This problem is also amplified when there are temporary or locum healthcare providers who don't understand Navajo. This video is intended for the Traveling Nurse, permanent-hire Nurse, Nurse Aide, or Nursing Assistant who wants to learn some initial Navajo language skills to help the Navajo-only speaking patients on the Navajo reservation. This video is not intended to help with conversational Navajo & patient assessment but to help with teaching simple commands that will guide the elderly patient through the Triage portion of their Outpatient Visit if there is no Navajo Interpreter available. This video is very different from other videos I've generated and am considering doing more healthcare-related videos. For those of you who are merely interested in the Navajo language, these phrases will also show you the difficulty Nursing Staff have in relaying simple but critical information to the Navajo people. Enjoy & have fun learning. Thanks to Ernestine Sandoval (NA), Michelley Jackson (RN), Alta Begay (Community Health Representative, Wheatfields Chapter), & other staff at Tsaile Health Center who were helpful & instrumental in helping me put this video together! Ahéhee' (Thanks)!
1/20/2012 |
|
People |
|
2012年1月20日 |
|
DayBreakWarrior |
该视频托管于 YouTube 上,如果您认为该视频中的内容可能违反了 YouTube 社区准则,请点击视频播放器右下角的 YouTube 徽标。系统会将您转到 YouTube 网站,您可以在该网站上举报视频,以便 YouTube 小组审核。
请注意,此内容报告将与您的濒危语言项目用户名公开关联,并将与第三方审核志愿者共享,以便他们按照我们的内容指南对其进行审核。