Muinane

[también conocido como Muinana, Muinani, Muename]

Clasificación: Boran

·

en grave peligro de extinción

Información del idioma

Muinana, Muinani, Muename, Muinane Bora, Bora-Muinane, Feenemɨna

Boran

ISO 639-3

bmr

Como csv

Búsqueda en OLAC

El término “Muinane” es ambiguo. Por una parte, es una palabra de la lengua uitoto que significa “gente de abajo”. Con esa palabra fue designado, en tiempos de la cauchería, un grupo hablante de una lengua de la familia lingüística Bora, cuya auto-designación es Feenemɨna (“Gente del centro”). En un segundo sentido, ha sido empleado por Eugene y Dorothy Minor (Diccionario Huitoto Muinane, SIL, 1971) para nombrar el dialecto Nɨpode del uitoto, del río Ampiyacu (Perú). Sin embargo, hoy en día nadie utiliza la palabra “muinane” para referirse a ese dialecto.

En algunos textos se trató de introducir la expresión “Murui-Muinane” como una mejor auto-designación, en lugar de “Huitoto” o sus variantes, sin embargo en la actualidad son los hablantes del dialecto Bue quienes se refieren a si mismos como “Murui” y el término “Muinane” se refiere a los hablantes de la lengua Muinane-Bora. (Juan Alvaro Echeverri Restrepo, personal communication, 2014.)

[The term "Muinane" is ambiguous. On the one hand, it is a word of the Witoto language meaning "people below". By this word, in times of the rubber trade, speakers of a language of the Boran family were designated, whose self-designation is Feenemɨna ("People of the center"). In a second sense, the term was employed by Eugene and Dorothy Minor (Huitoto Dictionary Muinane, SIL, 1971) to name the Nɨpode dialect of Witoto, of the Ampiyacu River (Peru). However, nowadays nobody uses the word "muinane" to refer to that dialect.

Some texts tried to introduce the term "Murui-Muinane" as a better self-designation, instead of "Huitoto" or its variants; however, currenlty it is the speakers of the Bue dialect who refer to themselves as "Murui", and the term “Muinane” refers to speakers of the Muinane-Bora language.]

Foro de documentación de lenguas

Discusión

comments powered by Disqus