Nipode

[también conocido como Huitoto Muinane, Nïpode, Nüpode Huitoto]

Clasificación: Witotoan

·

en grave peligro de extinción

Información del idioma

Huitoto Muinane, Nïpode, Nüpode Huitoto, Huitoto Nipode, Witoto-Kaimo, Nüpode, Nipode Witoto, Muinane Huitoto

Witotoan

ISO 639-3

hux

Como csv

Búsqueda en OLAC

There is confusion in the literature about whether Nipode and Muinane are the same, and whether Nipode is a dialect of Witoto or a separate language.
"El término “Muinane” es ambiguo. Por una parte, es una palabra de la lengua uitoto que significa “gente de abajo”. Con esa palabra fue designado, en tiempos de la cauchería, un grupo hablante de una lengua de la familia lingüística Bora, cuya auto-designación es Feenemɨna (“Gente del centro”).
En un segundo sentido, ha sido empleado por Eugene y Dorothy Minor (Diccionario Huitoto Muinane, SIL, 1971) para nombrar el dialecto Nɨpode del uitoto, del río Ampiyacu (Perú). Sin embargo, hoy en día nadie utiliza la palabra “muinane” para referirse a ese dialecto.
En algunos textos se trató de introducir la expresión “Murui-Muinane” como una mejor auto-designación, en lugar de “Huitoto” o sus variantes, sin embargo en la actualidad son los hablantes del dialecto Bue quienes se refieren a si mismos como “Murui” y el término “Muinane” se refiere a los hablantes de la lengua Muinane-Bora.
La mayoría de hablantes de Nɨpode (o “Huitoto Muinane”) viven también en el Medio Caquetá, aguas arriba de Araracuara. No tengo una cifra exacta del numero de hablantes, pero puede ser del orden de 500-1000 personas. El dialecto Nɨpode es una variación de la lengua conocida como Huitoto (o Witoto, Uitoto). (Juan Alvaro Echeverri Restrepo, personal communication, 2014.)

[The term "Muinane" is ambiguous. On the one hand, it is a word of the Witoto language meaning "people below". By this word, in times of the rubber trade, speakers of a language of the Boran family were designated, whose self-designation is Feenemɨna ("People of the center").
In a second sense, the term was employed by Eugene and Dorothy Minor (Huitoto Dictionary Muinane, SIL, 1971) to name the Nɨpode dialect of Witoto, of the Ampiyacu River (Peru). However, nowadays nobody uses the word "muinane" to refer to that dialect.
Some texts tried to introduce the term "Murui-Muinane" as a better self-designation, instead of "Huitoto" or its variants; however, currently it is the speakers of the Bue dialect who refer to themselves as "Murui", and the term “Muinane” refers to speakers of the Muinane-Bora language.
Most speakers of Nɨpode (or "Huitoto Muinane") also live on the Middle Caquetá, upstream from Araracuara ... the number of speakers ... may be of the order of 500-1000 people. The Nɨpode dialect is a variant of the language known as Huitoto (or Witoto, Uitoto).]

Foro de documentación de lenguas

Discusión

comments powered by Disqus