Es uno de los temas musicales que mas nos identifica a los okinawenses!
Esta bella canción no es más que una crítica a la política, a la historia y a la sociedad.
La primer estrofa se refiere a la cruenta historia de la guerra en Okinawa y que justamente los libros de historia no la cuentan.
La segunda estrofa habla sobre el mar, contaminado ya sea por poco control y por nuestras queridas bases militares.
La última habla del idioma okinawense también conocido como uchinaguchi.
Es la triste realidad que se vive en Okinawa: el idioma okinawense fue abolido a golpes y porrazos por el gobierno central (japonés) hace varias décadas atrás. El japonés es el único idioma oficial y es el que se enseña en la escuela.
Bárbara Bourse
URL
http://www.youtube.com/watch?v=oN0kw1LdfpQ
Recommended Resources

Outreach and Awareness
Outreach and Awareness
Language Diversity and Language Endangerment
Language Diversity and Language Endangerment
Submitted by
ELPPublished on:

Language Learning and Teaching
Language Learning and Teaching
Grammars and Language Description
Grammars and Language Description
Submitted by
ELP CommunityPublished on:

Visual Arts, Artisanry, and Crafting
Visual Arts, Artisanry, and Crafting
Language in the Community
Language in the Community
Submitted by
ELP CommunityPublished on:

Language Learning and Teaching
Language Learning and Teaching
Creating Digital Materials
Creating Digital Materials
Submitted by
ELP CommunityPublished on:

Language Revitalization
Language Revitalization
Language Learning and Teaching
Language Learning and Teaching