Was this article helpful?
0
0
No votes have been submitted yet.
0
No votes have been submitted yet.
A manuscript copy of a Maya grammar written by Joaquin Ruz, translated into English by Baptist missionary John Kingdon, and printed at the Baptist Mission Press in Belize in 1847. A prefatory note by C. Hermann Berendt states that Ruz tried unsuccessfully to force Maya to follow the rules of Spanish grammar and refers to numerous errors in Maya and Spanish by Kingdon. One such error is that the grammar is not Yucatan, but Yucatecan. Berendt also claims that Ruz's work is a Maya translation of an earlier Spanish grammar textbook.

Contributor:

Schoenberg Center for Electronic Text and Image, University of Pennsylvania

Coverage:

Yucatan
ELP Language
Maya
Resource Types
Document
Media Image
Placeholder 7
Tag
Linguistics
URL
https://docs.google.com/open?id=0B7CVKijyw6LTOTA1MGVmMGMtZjU4NS00MDcyLTljOWYtMT…

Source URL: https://endangeredlanguages.com/node/112898